[LIRIK] Davichi ft Verbal Jint - Be Warmed --Eng&Indo trans

 [LIRIK] Davichi ft Verbal Jint - Be Warmed --Eng&Indo trans

setelah menyelesaikan lagu-lagu dari album What's Happening dari B1A4, aku putuskan untuk mengepost lagunya Davichi yang ini, Be Warmed. pertama kali dengerin ini lagu, wah ballad banget, nyesek, penasaran sama artinya. setelah tau, agak kecewa, karena gaya bahasanya agak biasa.. :D /soktau/ oke , abaikan.. tapi tetep aja, intinya ni lagu 'nyesek' !! cekidottt >>

[artist: Davichi ft Verbal Jint MV vers.]
[title: Be Warmed]
[length: 03:52]

Davichi ft Verbal Jint - Be Warmed

kkeutnanjul arasseo
chingudeuri marhaejyottdeon
ibyorie gongsik geudaeroraseo
jeonhwal kkeonwasseo
idaero myeochilman beotimyeon
nan neo gateun geo-ijeuljularasseo

(hajiman nae aneui naega)
sogsagine,
dasi neomankeum saranghal saram
tto eobseul georago
(yeogi jeogi hemaeda)
dasi naege
doraol georago
majimagil suneun eobtdago

geojit malcheoreom
chagabge eoleottdeon na-eui mam
ne apeseon noganaelineun geol
chu-un gyeo-ol-eseo
bomeuro gyeojeoli baggideut
neo ttaemune noganaerineunjung

sareureug, sareureug
noganaerineunjung
sareureug, sareureug

geuttaen wae geuraesseo?
jigyeoweoso geuraettni
animyeon naega mweonka jalmothaetdeon geoni

(namjadeuri geureotdae)
hangsang gyeote isseojugo
jalhaejugo geureomyeon andwendae
(nega chot-eun geore otteokhae)
ireon nal ullineun nega miwo
yoghaebogo wonmanghadagado

geojit malcheoreom
chagabge eoleottdeon na-eui mam
ne apeseon noganaelineun geol
chu-un gyeo-ol-eseo
bomeuro gyeojeoli baggideut
neo ttaemune noganaerineunjung

gone is the winter, right?
heuneukkineun ne moseub ijendeo
nan bogosipjianha
nae maeumi geudaero
neoege geodaheul su manittdamyeon
ama neon altende
geuge malcheoreom swibji anha
neogeureol ttaemada muneojyeo
naemam han kyeoni
uljima,  igeo hanaman kkoggieoghae
you’re the only one, babe
it’s true

geojit malcheoreom
chagabge eoleottdeon na-eui mam
ne apeseon noganaelineun geol
chu-un gyeo-ol-eseo
bomeuro gyeojeoli baggideut
neo ttaemune noganaerineunjung

sareureug, sareureug
noganaerineunjung
sareureug, sareureug

naega baboraseo
neobakke moreuneun naraseo
geuraeseo
dasi nogneunjung


English Translation

I thought it was over
Because it was just as my friends told me
About the formula for a break up
So I turned off my phone
I thought, if I endured through a couple days
I would forget someone like you


(But the me inside)
Is whispering
That there won’t be a person
That I’ll love like I loved you
(That I’ll wander around here and there)
And go back to you
That this can’t be the end

* Like a lie
My heart froze cold
But it melts down in front of you
Just like the season changes
From cold winter to spring
I’m melting because of you

Drip, drip
Melting
Drip, drip

Why did you do that back then?
Was it because you were sick of me?
Or did I do something wrong?

(They say men are like this)
They say not to always be by their sides
And not to treat them well all the time
(But I like you, what to do?)
I hate you for making me cry
I curse at you and resent you but

* Repeat

Gone is the winter, right?
I don’t want to see you cry anymore
If only I could reach you, you’d know
But it’s not as easy as it sounds
Every time you do that, a corner of my heart crumbles
Don’t cry but remember this one thing
You’re the only one, babe, it’s true

* Repeat

Drip, drip
Melting
Drip, drip

Because I’m a fool
Because I only know you
That’s why
I’m melting again


Indonesian Translation

Aku pikir ini sudah selesai,
karena, itulah yang temanku katakan
tentang bagaimana itu berpisah
jadi, aku matikan teleponku
aku pikir, jika aku bertahan beberapa hari
aku akan melupakan seseorang sepertimu

(tapi, dalam diriku)
berbisik
tidak akan ada yang lain,
yang kucinta seperti aku mencintaimu
(aku khawatir disana, sini)
dan kembali padamu
ini tidak bisa berakhir

seperti kebohongan,
hatiku membeku,
tapi seketika meleleh saat dihadapanmu
seperti musim berubah
dari musim dingin ke musim semi
aku meleleh karenamu

drip, drip
meleleh
drip, drip

kenapa kau melakukan ini?
apa karena kau tersakiti olehku?
atau aku sudah berbuat kesalahan?

(mereka bilang, lelaki memang seperti itu)
mereka bilang jangan selalu ada disisinya
dan jangan mengejek mereka setiap saat
(tapi aku menyukaimu, apa yang harus kulakukan?)
aku membencimu membuatku menangis,
aku mengutukmu tapi,

seperti kebohongan,
hatiku membeku,
tapi seketika meleleh saat dihadapanmu
seperti musim berubah
dari musim dingin ke musim semi
aku meleleh karenamu

musim dingin telah pergi, kan?
aku tidak ingin melihatmu menangis lagi,
jika hanya aku bisa merengkuhmu, kau tau
tapi ini tidak semudah kedengarannya
setiap kali kau melakukan itu, sudut hatiku bergemuruh
jangan menangis..
tapi ingat satu hal,
kau lah satu-satunya, sayang

seperti kebohongan,
hatiku membeku,
tapi seketika meleleh saat dihadapanmu
seperti musim berubah
dari musim dingin ke musim semi
aku meleleh karenamu

drip, drip
meleleh
drip, drip

karena aku bodoh,
karena hanya kamu yang kutau
karena itu
aku meleleh, lagi..



credit :
Romanization : Moon
Eng Trans : popgasa
Indo Trans : Moon

0 Comments